朗欧课堂雅思篇|如何丰富口语的句式

来源:朗阁教育 作者:小木 浏览: 更新时间:2021-07-26 15:00

内容摘要:如何丰富口语句式,那么现在让我们一起来石家庄朗阁教育学习一下吧,这里给学子们分享了口语知识点。
雅思口语的语法评分标准中,对句型是有一定要求的:既要用好基本句型,又要在此基础上有一些复杂的句型和结构变化,而且重复性要尽可能减小。今天就给大家介绍一下,如何丰富我们的句式。以下为大家整理了四种丰富句式的方法:同义词替换、主被动转换、否定表达和词性转换。下面我们一一举例:
01
同义替换
 
这个概念应该是听口阅写四门课都会强调的一个概念,也是大家比较容易掌握的一个方法,这里我们举一个的例子:beautiful。这个词可以用来形容人,也可以用于风景、建筑,使用范围广,那么在替换的时候我们就可以将beautiful这个概念具体化,如gorgeous、fabulous、stunning、breathtaking、spectacular(壮观的)、magnificent(壮丽的)。
 
02
主被动转换
 
中文当中我们是不太喜欢用被动的,因为总显得我们不是自愿的。但是英文中被动句是常用句型,当句中的动作发出者不明确或者没有必要强调时,就可以使用被动句。举个栗子:有人说地铁下个月就要完工了。这个句子我在课上找很多同学翻译过,大部分同学给出的答案都是下面这种句式:Some people say that the subway is going to be finished next month.这种方法很明显就说顺着中文翻译的,但是这个some people我们并不明确到底是谁,所以这句句子用被动语态反而更加简洁(It is said that the subway is going to be finished next month.)。
 
03
否定表达
 
这里举一个我们在初中就学过的句型:我非常同意。这个句子我也让很多同学翻译过,大部分同学还是更喜欢顺着中文的意思,说成:I agree with you very much,但回忆一下我们以前学习过的句型,大家还记不记得“I couldn't agree more.”这种说法?这种否定表达的形式其实才更加符合native speaker的表达习惯。
 
04
词性转换
 
这种方法比较相比前三种会较难掌握一些,我们来看个例句:唐朝是我国古代的一个繁荣时期。顺着翻译我们会得到这样一个句子:Tang Dynasty was one of the most prosperous periods in ancient China. 这里我们还用上了prosperous这样的词汇,但是大家要注意,这不是一个翻译考试,所谓的中文也只是给我们的答案提供一种思路,我们不需要照着中文一个字一个字地翻译,表达出意思即可。这里的词性转换我们选择prosperous这个词,将它替换成名词形式prosperity,将名词形式放在句子主语的位置,就可以得到这样一个句子:The prosperity of Tang Dynasty enabled ancient China to peak during that period of time.这样一来我们的句型就跟前面常见的主系表结构大不相同了。
 
句型对于我们的分数还是有一定影响的,所以大家在准备的时候也可以参考一下这里的句型改写方法,祝大家屠鸭成功。